カタコト

                                                                                                                                 先日、焼肉食べに行った時
注文を聞きにきてくれた40代後半くらいの女性店員さんが
妙にぶっきらぼうで。

あらあら、今日はちょっとご機嫌ナナメなのかしら?
って思ってたけど。
『みそすぃる? ワっカメすぷ? とんしる?』 と聞かれてからは
あ、外国の人なのか・・・
例えるならニューヨーク恋物語2 に出てきた
桜田淳子の従妹役の張美姫みたいな。

慣れない日本で頑張ってはんねや・・・
と勝手にホンワカしました。

私ももしお客様と気まずくなったら
ちょっとカタコトにしてごまかしてみよ。

 

コメント

  1. ちーなべ

    カタコトでごまかす…却下ですね(o^-‘)b

    つうか、何か起きるまでに日本人とバレてる筈(≧∀≦)

    私のよく行くコンビニのレジで中国の留学生っぽい女性がいますが、日本人以上に丁寧で感心しています(^-^)

  2. ちーなべさま

    あわわわ、確かにもうすでに日本人としてバレている・・・

    たまに旅行で機内の外国人スッチーにカタコトで
    接客してもらうと、なんかキュンってなりますよね~

    やっぱカタコトいいなぁ~・・(^○^)

  3. みっちゃんへ

    みっちゃんごめん。
    ちょっといい話なのに、わたしは笑えてしまうその理由。

    YouTubeでヨギータと検索してみてね。

    わたしやまりあん、みゆきちゃんあたりはちょっと反応してしまいます。

    ヨεヨ

  4. なおちゃん

    ヨギータ?
    あとで検索してみるわ(^_^)

  5. なおちゃん

    ヨギータ見た(笑)
    ウケタ。

コメントを投稿する